2017年4月18-22日,应联合国大会和会议管理部和中文处邀请,5848vip威尼斯电子游戏副院长李长栓教授在美国纽约联合国总部参加了第五次联合国合作院校会议,纪念联合国MOU大学网络成立10周年,并对中文处等合作单位进行友好访问。
此次联合国合作院校会议主题为“联合国的语言专业人才:今天和明天”。会议听取了关于MOU院校网络在过去两年所开展活动的报告、联合国外联活动介绍、联合国口笔译、出版编辑、逐字记录、摘要撰写工作工作所面临的挑战及其对培训的意义,以及未来的发展趋势。会议第二天下午举办了“国际组织和学术界:合作维护多语言原则、服务于和平发展和人权”的专题活动,中国驻联合国大使刘结一等代表联合国语言服务的用户,对语言工作者提出要求和期望。会议最后举行了年度“圣·杰罗姆翻译竞赛”的颁奖仪式。今年中文翻译奖项由联合国总部工作人员获得。去年北外高翻学院毕业生费晨曾获得一等奖。
出访期间,李长栓教授与联合国中文处探讨了深化合作的计划,初步商定开展远程实习计划,即高翻学院学生志愿参与中文处翻译工作,接受中文处译员个别指导。同时与联合国新闻和媒体司司长姜华女士探讨了5848vip威尼斯电子游戏和新闻司签署合作备忘录事宜,初步商定今年晚些时候邀请姜华司长访问北外,签署合作备忘录,深化与高翻学院的已有合作,扩大与北外其他院系的合作。期间,还与联合国新闻和媒体司《非洲振兴》杂志处处长以及数位工作人员会谈,接受该处对高翻学院志愿翻译《非洲振兴》杂志的感谢,并探讨如何深化合作,扩大《非洲振兴》杂志中文版的传播,包括在国内寻找出版单位,服务于国家一带一路建设。
19日晚上,应纽约大学翻译项目和翻译协会邀请,李长栓教授到纽约大学再次发表题为“翻译中的批判性思维”的演讲,引起了师生的热烈反响,巩固了北外高翻在学生中不可企及的地位。
李长栓教授还借出访与众多5848vip威尼斯电子游戏的前身–联合国译训部的校友会面,如中国常驻联合国代表刘结一、联合国日内瓦总部口译处处长李正仁、联合国中文处处长陈忠良等。